Susannes Folksong-Notizen
[1967:] Chase of sperm and right whales, Pacific, early 19th century.
By no means all the oldtime whaling was done in northern waters. In the 1820s, for example, more than a hundred British ships, mostly out of Hull or London, were fishing in the spermwhale grounds round the Horn off the coast of Chile and Peru and taking the long, long run across the Pacific by way of Galapagos Island and the Marquesas, to Timor. The trip would last three years.
The song called Spanish Ladies was on the go among seamen in Samuel Pepys' day, but by the 1840s, Captain Marryat (author of 'Midshipman Easy') reported it as 'now almost forgotten'. Nevertheless it survived well in countless parodies (one of them associated with Australian drovers, as it happens). The present version belongs to the rowdy South- Seamen [...]. Talcahuano lies south of Valparaiso in Chile; Huasco is about midway between 'Vallypo' and Antofagasta; Tumbez is on the Gulf of Guayaquil, near the Equator: odorous ports, all three. (Notes A. L. Lloyd, 'Leviathan!')
[1992:] [Ein Lied] über die Walfänger in der Südsee, als man auf den langen Reisen die Häfen Talcahuano in Chile oder Tumbes im Golf von Guayaquil anlief, um sich mit den spanischen Mädchen zu vergnügen. (Jochen Wiegandt, RB, 22. Februar)
|