Henry's Songbook

All original copyrights respected / For private use only

go to  de   Susannes Folksong-Notizen   English Notes  uk

The Braemar Poacher

  • Trad

    I am a roaming Highlander, a native of Braemar
    I've often roamed the valleys around by Lochnagar
    I've often ranged the valleys in spite of all command
    But now I'm bound to sail the seas unto Van Diemen's Land

    One night I went to Beinn a' Bhuird my gun into my hand
    But soon there followed after me six keepers and a band
    They swore they would lay hands on me but I soon let them know
    I am the roaming Highlander could prove their overthrow

    Oftentimes they would combine for to protect their game
    They'd say, We hear that Crewar comes, we maun untae the glen
    And hunt the woods all over all for to find his trace
    For he is the roaming champion of all the poaching race

    They'd often try to capture me but all such schemes were vain
    For them to lay their hands on me I ever would disdain
    For I aye maintained my liberty wi' money at command
    But now I'm bound to sail the sea unto Van Diemen's Land

    Here's a hearty health to all my friends that Crewar are by name
    Likewise to all the poaching men when in pursuit of game
    May they aye maintain their liberty wi' money at command
    Unlike the roaming Highlander, intae Van Diemen's Land

    Here's a health unto my native land as I step fae the shore
    Likewise the bonnie Braes o' Mar I never shall see no more
    I will think of youthful days that I have spent on thee
    For I'm aye a roaming Highlander though far out o'er the sea

    As sung by the band Black Donald

  • Lochnagar (=Lachin y Gair) and Beinn a' Bhuird are mountains on Upper Deeside

Susannes Folksong-Notizen

  • [1982:] Van Dieman's Land (Tasmania) was first colonised by the British in 1803. In 1807 the first convicts, transported from Britain, arrived, and thousands more were to follow - fifteen thousand in four years alone - until 1853 when the transportation system was abolished. Many of the prisoners were from the English shires, convicted of such rural offences as poaching and sheep stealing, and the effect on them of being dumped on an island where the aborigines were hostile and the planters treated their workers like cattle can be imagined. (Pollard, Folksong 36)

  • [1985:] A version of this song appears in the Greig Duncan collection. [...] Greig comments, "the ditty appears to deal with a real character..." and some of his sources refer to people who knew the poacher called Crewar. In the old days it was common practice to deal with law-breakers and undesirables by transporting them to Australia. These days they seem to end up running the country. (Notes Black Donald, 'Dancing Hazards')


Quelle: Scotland

go back de  B-Index  uk

© Sammlung : Susanne Kalweit (Kiel)
Layout : Henry Kochlin (D-21435 Stelle)

aktualisiert am 02.04.2010, 08.09.99